Strip Poker, eine Komödie von Jean-Pierre Martinez

Übersetzung : Dr. phil. Hans-Joachim Bopst

Strip Poker

Die Nachbarn zum Kennenlernen einladen, kann zu einem gewagten Poker-Spiel werden, bei dem alle ihre Karten auf den Tisch legen müssen… Pierre und Marie, ein junges Pariser Ehepaar, haben die neu zugezogenen Nachbarn Jacques und Céline zum Essen eingeladen. Es treffen auf­einander: jung und alt, locker-ungezwungen und steif-verklemmt, aber auch vier Menschen, die alle etwas zu verbergen haben – noch dazu voreinander. Wie hat es Marie mit der Treue gegenüber ihrem Mann gehalten? Haben die Nachbarn etwas mit dem Verschwinden von Maries Katze zu tun? Was hat der gering Beschäftigte Pierre von der Unternehmens-Saniererin Céline zu erwarten, die ausgerechnet auf „seine“ Arbeitsstelle an der Biblio­thèque Nationale angesetzt ist?
Wollten Pierre und Céline eben noch die langweiligen Nachbarn loswerden, so müssen sie sie jetzt zurückhalten und bei einer Partie Poker zu „Selbstenthüllungen“ bringen, um etwas gegen Célines Sanierungswut in die Hand zu bekommen…

Komödie für 4 Schauspieler

PDF gratis herunterladen
Link zum Text in Französisch 


Das Buch kaufen 

Lien vers the Book Edition

Amazon

 

 

 

Kindle
Kobo


Zum Autor

Jean-Pierre Martinez, geboren 1955 in Auvers-sur-Oise bei Paris, hat seine ersten Bühnenerfahrungen als Schlagzeuger verschiedener Rockgruppen gemacht. Nach Studium und eigener Lehre von Text- und Bildsemiotik an sozial- und theaterwissenschaftlichen Hochschulen (Ecole Pratique des Hautes Etudes en Sciences Sociales, EHESS; Conservatoire européen d’écriture audiovisuelle, CEEA) wurde er in der Werbebranche tätig, verfasste nebenher schon bald Drehbücher für das Fernsehen und kehrte schließlich als Theater-Autor und Dramaturg an die Bühne zurück.
Martinez zählt zu den produktivsten und meistgespielten der heutigen Theater- und TV-Drehbuchautoren Frankreichs und des französisch-sprachigen Auslands. Bis dato hat er an die 100 TV-Drehbücher und mehr als 85 Komödien verfasst, von denen einige zu Klassikern geworden sind (Vendredi 13 oder Strip Poker). In englischer und spanischer Übersetzung werden seine Theaterstücke regelmäßig auf Bühnen in Nord- und Lateinamerika gespielt. Für den Erfolg der Theaterstücke von Jean-Pierre Martinez steht die Zahl von jährlich über 2.000 Aufführungen seiner Stücke, die inzwischen in 12 Sprachen übersetzt vorliegen – jetzt auch auf Deutsch.


Zum Übersetzer

Dr. phil. Hans-Joachim Bopst, Studium von Romanistik, Germanistik und Deutsch als Fremdsprache; nach über 10 Jahren Lehre an französischen Universitäten seit 1992 in der Übersetzerausbildung an der Universität Mainz / Germersheim tätig; Lehre, Forschung, Veröffentlichungen und Übersetzungen zu Tourismus, Sprachwissenschaft, Didaktik; zahlreiche Gastdozenturen, Vorträge und Workshops an in- und ausländischen Universitäten; seit 2016 Übersetzung der Komödien von Jean-Pierre Martinez.

Print Friendly, PDF & Email
Retour en haut