Collection Comédiathèque : Edition des œuvres théâtrales de Jean-Pierre Martinez, un des auteurs les plus prolifiques de la scène française d’aujourd’hui. Ses œuvres théâtrales sont également jouées dans les pays francophones et hispanophones

Obras de Jean-Pierre Martinez em português

Obras de Jean-Pierre Martinez em português

Biografia

Nascido em 1955 em Auvers-sur-Oise (França), Jean-Pierre Martinez fez as suas primeiras aparições em palco como baterista de diversos grupos de rock, antes de se tornar publicitário semiólogo. Depois de um período como argumentista para televisão, regressa aos palcos como dramaturgo. Escreveu uma centena de guiões para o pequeno ecrã e mais de sessenta comédias para teatro, das quais algumas já são clássicas. Hoje em dia é um dos autores contemporâneos mais representados em França e nos países francófonos. Por outro lado, muitas das suas peças, traduzidas em espanhol e inglês, estão regularmente em cartaz nos Estados Unidos e na América Latina. Jean-Pierre Martinez é diplomado em literatura espanhola e inglesa (Sorbonne), em linguística (Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales), em economia (Institut d’Études Politique de Paris) e em guionismo (Conservatoire Européen d’Ecriture Audiovisuelle). 

Comédia de teatro

Seixta-Feira 13 (Vendredi 13)

Jorge e Alice convidam um casal amigo para jantar. Mas a mulher chega sózinha, desfeita. Acaba de saber que o avião onde vinha o seu marido se despenhou no mar. Acompanhando as notícias com a potencial viúva para saber se o seu marido faz ou não parte dos sobreviventes, o casal recebe a notícia de que foi o grande e único vencedor do jackpot do euromilhões de sexta-feira 13. Mas têm de esconder a sua euforia. É de prever um sem número de reviravoltas durante este tão movimentado serão… 
Esta comédia de sucesso já foi representada em teatros de todo mundo :  Paris, Avignon, Madrid, New-York, Los Angeles, Miami…
3 ou 4 personagens

Fazer download
Comprar o livro


Strip Poker

Jorge e Alice convidam um casal amigo para jantar. Mas a mulher chega sózinha, desfeita. Acaba de saber que o avião onde vinha o seu marido se despenhou no mar. Acompanhando as notícias com a potencial viúva para saber se o seu marido faz ou não parte dos sobreviventes, o casal recebe a notícia de que foi o grande e único vencedor do jackpot do euromilhões de sexta-feira 13. Mas têm de esconder a sua euforia. É de prever um sem número de reviravoltas durante este tão movimentado serão… Esta comédia de sucesso já foi representada em teatros de todo mundo : Paris, Avignon, Madrid, New-York, Los Angeles, Miami…
4 personagens

Fazer download
Comprar o livro


Uma herança pesada 

António acaba de herdar de uma tia, da qual ele desconhecia a existência, um apartamento maravilhoso num dos melhores prédios pombalinos de Lisboa. Acabou de dar a volta ao apartamento com a sua companheira Clara. Mas os segredos de família são como as mentiras que têm perna curta… 
14 personagens

Fazer download
Comprar o livro

Commentaires fermés sur Obras de Jean-Pierre Martinez em português

Traduction des pièces de Jean-Pierre Martinez

Traduction des pièces de Jean-Pierre Martinez

Comedias de teatro en español

Descargar los textos gratis en pdf o comprar los libros 

Comedy playscripts in English Download the PDFs for free or buy the books

Theaterstücke in deutscher Übersetzung

PDF gratis herunterladen oder das Buch kaufen

Commedie in italiano Scarica i testi gratuitamente o acquista i libri

Peças em portuguésBaixar os textos gratuitamente ou comprar os livros

Divadelní hry

Komedija na hrvatskom

Κωμωδία στα Ελληνικά

Komedi ne shqip

 

Liste des pièces traduites

Comédies en espagnol – Comedias de teatro en español

Para 2
El Joker (Le Joker)
El Último Cartucho (Au bout du rouleau)
Ella y El, Monólogo Interactivo (Elle et Lui)
Euro Star 
Zona de Turbulencias (Y a-t-il un pilote dans la salle ?)

Para 3
13 y Martes (Vendredi 13)
Plagio (Plagiat)
Por debajo de la mesa (Dessous de table)
Un pequeño asesinato sin consecuencias (Un petit meurtre sans conséquence)

Para 4
Amores a ciegas (Coup de foudre à Casteljarnac)
Crisis y castigo (Crise et châtiment)
Cuatro Estrellas (Quatre Etoiles)
Foto de familia (Photo de famille)
Strip Póker
Un ataúd para dos (Un cercueil pour deux)
Sin flores ni coronas (Sans fleur, ni couronne)

Para 5
Pronóstico Reservado (Diagnostic réservé)

Para 7 a 10
Bar Manolo (Café des sports)

Para 10
El pueblo más cutre de España (Le Pire village de France)
Milagro en el Convento de Santa María-Juana (Miracle au couvent de Sainte Marie-Jeanne)

Sketchs
Breves del Tiempo Perdido (Brèves du temps perdu)
Muertos de la Risa (Morts de rire)

 


Comédies en anglais – Comedy playscripts in English

An Innocent Little Murder (Un petit meurtre sans conséquence)
Strip Poker
Friday the 13th (Vendredi 13)
Him and Her, interactive monologue (Elle et Lui)
Critical but stable (Diagnostic réservé)
Casket for two (Un cercueil pour deux)
Running on empty (Au bout du rouleau)
The Worst Village in England (Le Pire Village de France)

Download the PDFs for free or buy the books


Comédies en allemand – Theaterstücke in deutscher Übersetzung

Vier Sterne (Quatre étoiles)
Die Touristen (Les touristes)
Strip Poker (Strip Poker)
Freitag, der 13. (Vendredi 13)

PDF gratis herunterladen oder das Buch kaufen


Comédies en italien – Commedie in italiano 

Venerdì 13 (Vendredi 13)
Fuorigiocco Proibiti (Hors-Jeux interdits)

Scarica i testi gratuitamente o acquista i libri


Comédies en portugais – Peças em portugués

Seixta-Feira 13 (Vendredi 13)
Uma Herança Pesada 
Strip Poker (Strip Poker)

Baixar os textos gratuitamente ou comprar os livros


Comédies en tchèque – Divadelní hry

NEZASTIŽENÝ ADRESÁT (Avis de passage)
NAŠI NEJHORŠÍ PŘÁTELÉ (Nos pires amis)
PEKELNEJ VEČER (Une soirée d’enfer)
DŮM NAŠICH SNŮ (La Maison de nos rêves)
REBELOVÉ (Les Rebelles)
STRIP POKER
PÁTEK 13. (Vendredi 13)


Comédie en croate – Komedija na hrvatskom

Petak 13. (Vendredi 13)


Comédie en grec 

TΚΑΦΕΝΕΙΟΝ «ΤΟ ΤΕΡΜΑ» (Café des sports)


Comédie en albanais – Komedi ne shqip

Ai dhe Ajo (Elle et Lui)

 

Commentaires fermés sur Traduction des pièces de Jean-Pierre Martinez

Commedie in italiano

Commedie in italiano

Biografia di Jean-Pierre Martinez

Nato nel 1955 a Auvers-sur-Oise, Jean-Pierre Martinez calca le scene come batterista in diversi gruppi rock, prima di diventare semiologo pubblicitario. Diviene poi sceneggiatore per il piccolo schermo e torna in scena come autore di teatro. Ha scritto una sessantina di commedie alcune delle quali (in particolare Vendredi 13) sono già considerate dei classici. Oggi è uno degli autori contemporanei più interpretati in Francia e molte delle sue opere teatrali sono state tradotte in spagnolo ed in inglese. È laureato in Letteratura Spagnola e Inglese (Sorbona), in Linguistica (École des Hautes Études En Sciences Sociales) in Economia (Institut d’Études Politiques de Paris) e in Sceneggiatura e produzione audiovisiva (Conservatoire Européen d’Écriture Audiovisuelle). Jean-Pierre Martinez ha scelto di proporre i testi delle sue commedie in scaricamento gratuito sul suo sito La Comédiathèque : http://comediatheque.net

La traduttrice, Annamaria Martinolli

Nata a Trieste nel 1978, è laureata in Traduzione Letteraria e Tecnico-Scientifica presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Trieste.
Dal 2010 collabora con la casa editrice Editoria&Spettacolo per la quale ha pubblicato diversi volumi di opere teatrali di Georges Feydeau, Eugène Labiche, Noël Coward, Maurice Maeterlinck e Jerome K. Jerome.
In qualità di traduttrice freelance si è occupata anche di soprattitoli per il teatro e traduzione di soggetti cinematografici.
Dal 2015 è caporedattrice della testata giornalistica online Fucine Mute e dal 2011 gestisce tre blog dedicati rispettivamente a Georges Feydeau, Eugène Labiche e Agatha Christie.
È giornalista pubblicista e il sito della sua attività di traduttrice è www.annamariamartinolli.it


Venerdì 13

Giacomo e Alice hanno invitato a cena una coppia di amici. Lei, però, si presenta sola e completamente distrutta. Ha appena saputo che l’aereo sul quale viaggiava il marito è precipitato in mare. In attesa di notizie, assieme alla potenziale vedova, per sapere se il marito è o no tra i sopravvissuti, la coppia scopre di aver vinto il superenalotto di quel venerdì 13. Da quel momento in poi, la parola d’ordine diventa “non manifestare la propria gioia”. Nel corso della movimentata serata si susseguiranno numerosi colpi di scena.
Questa commedia di grande successo è già stata rappresentata in ogni parte del mondo (Parigi, Avignone, Madrid, New York, Los Angeles e Miami tra le altre città).

3 personaggi – Distribuzioni possibili : 1H/2F, 2H/1F, 3H, 3F

Scaricamento gratuito
Aquista il libro


Fuorigiocco Proibiti (Traduzione di Lorenza Fedeli)

Cinque persone che non si conoscono e che non hanno niente in comune, si svegliano rinchiuse in un luogo sconosciuto. Chi li ha portati li e perché? L’arrivo dei loro due rapitori porta più domande che risposte… Mettendo da parte le loro discordie, gli ostaggi sono costretti a privilegiare l’unione per sperare di raggiungere i tempi supplementari. Pur evitando accuratamente i fuorigioco…

7 personaggi  – Distribuzioni possibili : 2H/5F, 3H/4F, 4H/3F, 5H/2F

Scaricamento gratuito

Commentaires fermés sur Commedie in italiano

Attention fragile

Attention fragile de Jean-Pierre Martinez

Après une ultime rupture, Fred a juré à son meilleur copain qu’aucune fille ne dormirait chez lui jusqu’à la fin de l’année. Quelques mois plus tard, il est en passe de gagner son pari, et le gros chèque qui en constitue l’enjeu. Mais à la veille de Noël, on n’est jamais à l’abri d’un cadeau surprise…

Lien pour télécharger intégralement et gratuitement la pièce: 
version 1 homme, 1 femme
version 2 hommes, 1 femme
version 1 homme, 2 femmes


L’auteur

Découvrez l’univers de Jean-Pierre Martinez sur son site comediatheque.net.
Voir aussi sur Libre Théâtre la biographie de l’auteur et les principaux montages de ses pièces.

Lien vers la comediatheque.net

Texte édité aux Editions La Comédiathèque

 

ISBN 9782377054770 / Octobre 2020
50 pages ; 18 x 12 cm ; broché. Prix TTC : 13,00 €

Il est disponible dans le réseau traditionnel des librairies et sur les sites en ligne :

Lien vers the Book Edition
Amazon



 

 

Commentaires fermés sur Attention fragile

Préliminaires

Préliminaires de Jean-Pierre Martinez

Un homme et une femme se côtoient chaque jour dans un café. Assis seuls chacun à une table, ils s’observent du coin de l’œil avec curiosité, sans encore oser se parler. Vont-ils succomber au désir d’une rencontre, dont la réalité ne sera pas forcément à la hauteur de ce qu’ils avaient l’un et l’autre fantasmé ? Faire connaissance, c’est toujours réduire le champ des possibles. S’en tenir aux préliminaires, c’est risquer de passer à côté de l’essentiel…

Lien pour télécharger intégralement et gratuitement la pièce

Comédie romantique pour un couple de comédiens


L’auteur

Découvrez l’univers de Jean-Pierre Martinez sur son site comediatheque.net.
Voir aussi sur Libre Théâtre la biographie de l’auteur et les principaux montages de ses pièces.

Lien vers la comediatheque.net

Texte édité aux Editions La Comédiathèque

 

ISBN 978-2-37705-490-9 / Novembre 2020
42 pages ; 18 x 12 cm ; broché. Prix TTC : 12,00 €

Il est disponible dans le réseau traditionnel des librairies et sur les sites en ligne :

Lien vers the Book Edition
Amazon



 

 

Commentaires fermés sur Préliminaires

Juste un instant avant la fin du monde

Juste un instant avant la fin du monde de Jean-Pierre Martinez

Trois personnes qui ne se connaissent sont convoqués pour participer à un jury populaire. C’est en tout cas ce qu’on leur a dit. Mais le lieu où on les a réunis n’est pas un tribunal. Ils apprennent qu’ils sont là pour décider ensemble comment gérer les conséquences d’une catastrophe inévitable qui doit frapper le monde dans un futur très proche. Les opinions divergent, et de nombreux rebondissements viennent relancer le débat. Tout au long de ce spectacle immersif, le public sera appelé à exprimer aussi son avis pour les aiguiller dans leurs choix, afin qu’ils prennent la meilleure décision possible pour faire face à la pire des situations imaginables.

Distribution : 4 comédiennes ou comédiens

Lien pour télécharger gratuitement et intégralement la pièce


L’auteur

Lien vers la comediatheque.netDécouvrez l’univers de Jean-Pierre Martinez sur son site comediatheque.net

 

 


Texte édité aux Editions La Comédiathèque

ISBN 9782377054749
Octobre 2020– 57
pages ; 18 x 12 cm ; broché. Prix TTC : 13,00 €

Disponible dans le réseau traditionnel des librairies et sur les sites en ligne :

Lien vers the Book Edition
Amazon
Commentaires fermés sur Juste un instant avant la fin du monde

Les Rebelles

Les Rebelles de Jean-Pierre Martinez

À l’âge adulte, nos vies ne sont pas toujours telles qu’on les avait rêvées à vingt ans. À l’inverse, le souvenir idéalisé de nos vingt ans est souvent assez éloigné de la réalité de notre jeunesse. Entre nos vies rêvées et notre vie tout court vient se nicher la nostalgie de tous les possibles. Reste l’éternelle question : aurait-on vraiment pu vivre une autre vie, ou bien tout cela était-il écrit à l’avance ? Cette comédie douce amère brosse par petites touches le portrait tragi-comique de quelques personnages aux destins contrariés.

Lien pour télécharger intégralement et gratuitement la pièce

6 personnages : 4 hommes et 2 femmes


L’auteur

Découvrez l’univers de Jean-Pierre Martinez sur son site comediatheque.net.
Voir aussi sur Libre Théâtre la biographie de l’auteur et les principaux montages de ses pièces.

Lien vers la comediatheque.net

Texte édité aux Editions La Comédiathèque

 

ISBN 9782377054503 / Mai 2020
62 pages ; 18 x 12 cm ; broché. Prix TTC : 13,00 €

Il est disponible dans le réseau traditionnel des librairies et sur les sites en ligne :

Lien vers the Book Edition
Amazon



 

 

Commentaires fermés sur Les Rebelles

Die Touristen

Die Touristen, eine Komödie von Jean-Pierre Martinez

Übersetzung : Dr. phil. Hans-Joachim Bopst

Ein Touristen-Pärchen aus Paris hat in einem nord­afrikanischen Land nach dem Arabischen Frühling eine Ferien­wohnung günstig zu mieten bekommen… Aber in dem Haus hat sich schon ein anderes Pärchen breitgemacht…
Komödie für 4 Schauspieler

 

PDF gratis herunterladen
Link zum Text in Französisch (Les Touristes)


Das Buch kaufen 

Lien vers the Book Edition

Amazon

 

 

 

Kindle
Kobo

Zum Autor

Jean-Pierre Martinez, geboren 1955 in Auvers-sur-Oise bei Paris, hat seine ersten Bühnenerfahrungen als Schlagzeuger verschiedener Rockgruppen gemacht. Nach Studium und eigener Lehre von Text- und Bildsemiotik an sozial- und theaterwissenschaftlichen Hochschulen (Ecole Pratique des Hautes Etudes en Sciences Sociales, EHESS; Conservatoire européen d’écriture audiovisuelle, CEEA) wurde er in der Werbebranche tätig, verfasste nebenher schon bald Drehbücher für das Fernsehen und kehrte schließlich als Theater-Autor und Dramaturg an die Bühne zurück.


Martinez zählt zu den produktivsten und meistgespielten der heutigen Theater- und TV-Drehbuchautoren Frankreichs und des französisch-sprachigen Auslands. Bis dato hat er an die 100 TV-Drehbücher und mehr als 85 Komödien verfasst, von denen einige zu Klassikern geworden sind (Vendredi 13 oder Strip Poker). In englischer und spanischer Übersetzung werden seine Theaterstücke regelmäßig auf Bühnen in Nord- und Lateinamerika gespielt. Für den Erfolg der Theaterstücke von Jean-Pierre Martinez steht die Zahl von jährlich über 2.000 Aufführungen seiner Stücke, die inzwischen in 12 Sprachen übersetzt vorliegen – jetzt auch auf Deutsch.

Zum Übersetzer

Dr. phil. Hans-Joachim Bopst, Studium von Romanistik, Germanistik und Deutsch als Fremdsprache; nach über 10 Jahren Lehre an französischen Universitäten seit 1992 in der Übersetzerausbildung an der Universität Mainz / Germersheim tätig; Lehre, Forschung, Veröffentlichungen und Übersetzungen zu Tourismus, Sprachwissenschaft, Didaktik; zahlreiche Gastdozenturen, Vorträge und Workshops an in- und ausländischen Universitäten; seit 2016 Übersetzung der Komödien von Jean-Pierre Martinez.

Commentaires fermés sur Die Touristen

Strip Poker

Strip Poker, eine Komödie von Jean-Pierre Martinez

Übersetzung : Dr. phil. Hans-Joachim Bopst

Strip Poker

Die Nachbarn zum Kennenlernen einladen, kann zu einem gewagten Poker-Spiel werden, bei dem alle ihre Karten auf den Tisch legen müssen… Pierre und Marie, ein junges Pariser Ehepaar, haben die neu zugezogenen Nachbarn Jacques und Céline zum Essen eingeladen. Es treffen auf­einander: jung und alt, locker-ungezwungen und steif-verklemmt, aber auch vier Menschen, die alle etwas zu verbergen haben – noch dazu voreinander. Wie hat es Marie mit der Treue gegenüber ihrem Mann gehalten? Haben die Nachbarn etwas mit dem Verschwinden von Maries Katze zu tun? Was hat der gering Beschäftigte Pierre von der Unternehmens-Saniererin Céline zu erwarten, die ausgerechnet auf „seine“ Arbeitsstelle an der Biblio­thèque Nationale angesetzt ist?
Wollten Pierre und Céline eben noch die langweiligen Nachbarn loswerden, so müssen sie sie jetzt zurückhalten und bei einer Partie Poker zu „Selbstenthüllungen“ bringen, um etwas gegen Célines Sanierungswut in die Hand zu bekommen…

Komödie für 4 Schauspieler

PDF gratis herunterladen
Link zum Text in Französisch 


Das Buch kaufen 

Lien vers the Book Edition

Amazon

 

 

 

Kindle
Kobo


Zum Autor

Jean-Pierre Martinez, geboren 1955 in Auvers-sur-Oise bei Paris, hat seine ersten Bühnenerfahrungen als Schlagzeuger verschiedener Rockgruppen gemacht. Nach Studium und eigener Lehre von Text- und Bildsemiotik an sozial- und theaterwissenschaftlichen Hochschulen (Ecole Pratique des Hautes Etudes en Sciences Sociales, EHESS; Conservatoire européen d’écriture audiovisuelle, CEEA) wurde er in der Werbebranche tätig, verfasste nebenher schon bald Drehbücher für das Fernsehen und kehrte schließlich als Theater-Autor und Dramaturg an die Bühne zurück.
Martinez zählt zu den produktivsten und meistgespielten der heutigen Theater- und TV-Drehbuchautoren Frankreichs und des französisch-sprachigen Auslands. Bis dato hat er an die 100 TV-Drehbücher und mehr als 85 Komödien verfasst, von denen einige zu Klassikern geworden sind (Vendredi 13 oder Strip Poker). In englischer und spanischer Übersetzung werden seine Theaterstücke regelmäßig auf Bühnen in Nord- und Lateinamerika gespielt. Für den Erfolg der Theaterstücke von Jean-Pierre Martinez steht die Zahl von jährlich über 2.000 Aufführungen seiner Stücke, die inzwischen in 12 Sprachen übersetzt vorliegen – jetzt auch auf Deutsch.


Zum Übersetzer

Dr. phil. Hans-Joachim Bopst, Studium von Romanistik, Germanistik und Deutsch als Fremdsprache; nach über 10 Jahren Lehre an französischen Universitäten seit 1992 in der Übersetzerausbildung an der Universität Mainz / Germersheim tätig; Lehre, Forschung, Veröffentlichungen und Übersetzungen zu Tourismus, Sprachwissenschaft, Didaktik; zahlreiche Gastdozenturen, Vorträge und Workshops an in- und ausländischen Universitäten; seit 2016 Übersetzung der Komödien von Jean-Pierre Martinez.

Commentaires fermés sur Strip Poker

Freitag, der 13.

Freitag, der 13., eine Komödie von Jean-Pierre Martinez

Übersetzung : Dr. phil. Hans-Joachim Bopst

Freitag, der 13.

Wenn man im Lauf eines Abends erfährt, dass die beste Freundin mit dem Flugzeug abgestürzt ist und man selbst den Jackpot im Lotto geknackt hat – wie soll man da sein Glück vor dem potentiellen Witwer zurückhalten ?

Jérôme und Christelle haben ein befreundetes Pärchen zum Abendessen eingeladen. Aber nur er taucht auf, allein, vollkommen aufgelöst: eben hat er aus dem Radio erfahren, dass das Flugzeug mit seiner Frau auf dem Flug nach Paris über dem Ärmelkanal abgestürzt ist. Die Gastgeber verfolgen mit dem potentiellen Witwer die Nachrichten – ist seine Frau unter den Überlebenden oder nicht? Zwischendurch stellt sich bei der Bekanntgabe der Lottozahlen heraus, dass Jérôme und Christelle an diesem Freitag, den 13. den Jackpot im Lotto geknackt haben. Fortan müssen sie mit ihrer Freude „hinterm Berg halten“ – verständlich, dass es an diesem bewegten Abend stimmungsmäßig auf und ab geht …

Komödie für 3 Schauspieler

PDF gratis herunterladen
Link zum Text in Französisch (Vendredi 13)


Das Buch kaufen 

Lien vers the Book Edition

Amazon

 

 

 

Kindle
Kobo


Zum Autor

Jean-Pierre Martinez, geboren 1955 in Auvers-sur-Oise bei Paris, hat seine ersten Bühnenerfahrungen als Schlagzeuger verschiedener Rockgruppen gemacht. Nach Studium und eigener Lehre von Text- und Bildsemiotik an sozial- und theaterwissenschaftlichen Hochschulen (Ecole Pratique des Hautes Etudes en Sciences Sociales, EHESS; Conservatoire européen d’écriture audiovisuelle, CEEA) wurde er in der Werbebranche tätig, verfasste nebenher schon bald Drehbücher für das Fernsehen und kehrte schließlich als Theater-Autor und Dramaturg an die Bühne zurück.
Martinez zählt zu den produktivsten und meistgespielten der heutigen Theater- und TV-Drehbuchautoren Frankreichs und des französisch-sprachigen Auslands. Bis dato hat er an die 100 TV-Drehbücher und mehr als 85 Komödien verfasst, von denen einige zu Klassikern geworden sind (Vendredi 13 oder Strip Poker). In englischer und spanischer Übersetzung werden seine Theaterstücke regelmäßig auf Bühnen in Nord- und Lateinamerika gespielt. Für den Erfolg der Theaterstücke von Jean-Pierre Martinez steht die Zahl von jährlich über 2.000 Aufführungen seiner Stücke, die inzwischen in 12 Sprachen übersetzt vorliegen – jetzt auch auf Deutsch.


Zum Übersetzer

Dr. phil. Hans-Joachim Bopst, Studium von Romanistik, Germanistik und Deutsch als Fremdsprache; nach über 10 Jahren Lehre an französischen Universitäten seit 1992 in der Übersetzerausbildung an der Universität Mainz / Germersheim tätig; Lehre, Forschung, Veröffentlichungen und Übersetzungen zu Tourismus, Sprachwissenschaft, Didaktik; zahlreiche Gastdozenturen, Vorträge und Workshops an in- und ausländischen Universitäten; seit 2016 Übersetzung der Komödien von Jean-Pierre Martinez.

Commentaires fermés sur Freitag, der 13.